It always looked so weird to me, like, who not just read the Bible like a proper book instead of having all of those numbering?
I guess it’s because it makes easy to find some specific line? But that is from an academic perspective instead of something you would put in a faith book?
When did that started and why they put all the numbering?
deleted by creator
On the point of pentameter and other ancient writing quirks. It’s because writing was expensive and not really that common. Ink, paper, quill. It all had to be painstakingly made by hand. Then all the training on reading and writing was a huge time investment as well. So it was relegated to the high classes. And slaves, they used slaves as scribes and basically as personal computers.
So, most of culturally relevant works were actually poems. Lacking writing tools, long passages of texts are hard to memorize. But, poems in regular rhyme and accompanied by structured melodies are actually very easy to memorize. The Odyssey was one such a song.
A master could teach his disciples the words and melody of extraordinarily long passages of information. Names, history, dates, myths, moral essays, by teaching the song. Performing the different passages several times allowed memorization and then they could perform this either for entertainment or for study and analysis via rethorical discussion. This oral tradition is how we have theater plays, stories and songs from 5 thousand years ago. We are pretty certain today that Homer didn’t wholly originally wrote the Illiad and the Odyssey. He belonged to this oral tradition and put it down into writing. Something that might have been seen as unnecessary at the time, for text was relegated to legal documents and treatises and court proceedings.
EDIT: Here’s a practical demonstration. Write down the lyrics for Mr. Brightside. Chances are that you know them by heart.
Much in the same way the Vedas were passed down
deleted by creator
deleted by creator
I apologise for the incoming off-topic… it’s just that you mentioned Latin works, I fucking love it.
It’s less that they “hated writing normally”, and more that texts were made for a specific purpose and target audience, and the ones written “normally” didn’t catch much attention. But they do exist - and we have surviving counter-examples, like
But not even for poetry the Romans used wacky rhyming schemes. Rhymes in Latin sound boring, because most words will end with a handful of sounds - it’s too easy to pick a word that rhymes with another. Instead they did some fancy stuff with the metrics, capitalising on short vs. long syllables to create aesthetic effects. I’ll exemplify it with one of my favourite poems. Bolded syllables are long, the others are short:
Catullus V
Translation, copypasted from Wikipedia:
All verses have exactly 11 metric syllables, even if a few of them require you to elide an ⟨e⟩ before another vowel. Note the general pattern (L = long, S = short):
Why “most”? Because there are exceptions. And they’re likely there because the author was playing with the rhythm alongside what the “lyric I” is saying:
You’ll also see this sort of attention to the metric foot in other Roman works, like the Aeneid; except that the effect that Virgil was seeking was completely different from Catullus above, it was more like a “shut up, I’m going to tell you something important and profound”. But still no rhymes.
deleted by creator
Even tying sound with movement, on itself, is surprisingly insightful. If they thought that Earth didn’t make a sound because it was fixed, this means that they were aware that movement creates sound. (Later on we’d discover that sound is movement.)
I’m a bit clueless on Greek but I gave it a check, and it was the Odyssey indeed - the “lyric I” starts right off the bat asking the Muse about Odysseus. And since Virgil crafted the Aeneid as a continuation of the Odyssey, he most likely took a lot of the poetic resources from it, kind of like a fan game ripping off assets from the original.
Note however that Ancient Greek poetry had another resource at hand, that Latin didn’t - tone. And the authors of the past used it quite a bit, so the poem had a melody by itself, by just reading it aloud. Like this:
Those are the two first verses of the Odyssey. Here H/bold = rising or high, L/italics = low or falling, and dash/unmarked = unstressed.
I usually follow it in Portuguese (my L1), so I can’t help you much with that. That said I’d recommend you to avoid translations flowering the text too much (it goes against the “spirit” of the text), or insistently keeping Latin word order intact (e.g. “Gallia is wholly divided in parts three” or junk like this, it sounds awful in English).
For the Odyssey the nearest in spirit that you’ll get in Latin would be the already mentioned Aeneid. Past that you’d probably need to either go back to Greek works (like Argonautica) or even modern languages (like Os Lusíadas, same “we’re out, to the unknown world, to do something great” vibe).
Things like the Golden Ass are easier to find, though. Anything Plautus will give you a good laugh: Aulularia (The Pot of Gold), Miles Gloriosus (The Proud Soldier), Bacchides. Often there are “moral messages” in them but they’re mostly slapstick comedy.
You might also like some of Catullus’ poems. The one from my example is well-behaved, but check poems 16, 39, 58 and 84 for some fun. 16 in special is quoted often due to the profanity.
I often compare Martial’s Epigrams to the Roman version of shitposting.
deleted by creator
deleted by creator