The catarrhine who invented a perpetual motion machine, by dreaming at night and devouring its own dreams through the day.

  • 3 Posts
  • 1.07K Comments
Joined 9 months ago
cake
Cake day: January 12th, 2024

help-circle

  • To be a moral agent, your actions towards others need to have consequences for yourself - be those consequences direct, social, emotional, or something else. And intelligence on itself doesn’t provide those consequences.

    The nearest that you could do, with AGI alone, would be to hardcode it with ethical principles, but that’s another matter. (I’m saying this because people often conflate ethics and morality, even if they’re two different cans of worms.)



  • I couldn’t find it to show you, but I remember an episode of The Osbournes where Ozzy put the pet food bowl in the middle of the kitchen, Sharon warned him “don’t do this, you’ll eventually kick it”, then after some time Ozzy kicked the bowl and blamed their pet for moving the bowl to that position.

    I don’t know if Ozzy has victim mentality, but people with victim mentality do this sort of thing all the time - they never acknowledge that they did something that caused them an issue. And that’s bad for both the ones around them and for themselves.


  • and likewise data as [ˈd̪äːt̪ä] “dah-tah.”

    More like [ˈd̪ät̪ä], no long vowel. There’s also some disagreements if short /a/ was [ä] or [ɐ], given the symmetry with /e i o u/ as [ɛ ɪ ɔ ʊ]. (I can go deeper on this if anyone wants.)

    Another thing that people don’t often realise, when they say “you should pronounce it like in Latin!”, is that Latin /d t/ were different from English/German /d t/. They were considerably less aspirated, and as your transcription shows they were dental.

    That’s just details though. Your core point (Latin didn’t use a diphthong in this word) is 100% correct.



  • a specific kind of “R” (I have no English examples on mind

    General American rendering of “butter” as [bʌɾɚ] uses it.

    Kind of off-topic but “Brazilian Portuguese” is not an actual variety (language or dialect). It’s more like a country-based umbrella term, the underlying varieties (like Baiano, Paulistano, etc.) often don’t share features with each other but do it with non-Brazilian varieties.

    There’s a good example of that in your own transcription of the word “arauto” as /a’ɾawto/. You’re probably a Sulista speaker*, like me; the others would raise that vowel to /u/, regardless of country because they share vowel raising. (Unless we’re counting Galician into the bag, as it doesn’t raise /o/ to /u/ either. But Galician is better dealt separately from Portuguese.)

    *PR minus “nortchi”, SC minus Florianópolis Desterro, northern RS, Registro-SP.

    Desculpe-me pela nerdice não requisitada, ma’ é que adoro falar de idiomas.